Om at træde ud i tredje sal i Oodi
1904. Intet kan forberede en gæst
På det løft, den følelse af luft
At træde ud i Oodis tredje sal
Af lysægte former og linjer;
Her må jeg være, bare være til
Under et hvidt bølgende hvælv
Hundrede meter langt et trægulv
Tilspidset, hævet i begge ender,
Og jeg ser det, fødderne forstår:
Et skibsdæk på et bøjet skrog,
Der føjer sig til havets rullen.
I stævnen en polyhedron af træ,
Rund geometri af mesteren selv:
Tyst lykke når kunsten er rigtig,
Kun den, men den besidder rummet,
Divina Proportione, forløb jer ikke;
Tretten hundrede år skiller dem,
Den ene mester til den anden,
Eftertænksom under lag af skyer; *)
Jeg sætter mig mæt af vinterlys.
Nyt i Index Titusind;
Geometri ◦ 1904; Vinterlys ◦ 1904.
Oodi, Helsinkis hovedbibliotek, åbnet i 2018. Oodi er det finske ord for ode.
Til Ai Wei Wei (1957-) skulptør, multikunstner, humanist; skulpturen i Oodi er Divina Proportione (2012).
*) Se Du Fu (712-770), Contemplating Mount Tai (736) i David Hintons oversættelse eller Gazing on the Peak i Stephen Owens oversættelse.